2008/1/1

中國人的 double happiness

小時後習字時,
寫到自己名字總是皺眉,
筆劃實在太多!
邊寫著自己不男不女的名字,
邊懊惱為什麼中文不能像abc一樣簡單!!
長大後,
才發覺中國字還真有意思,
不得不佩服老祖先們的智慧.

那時候有個朋友,
名字裡面有個"囍"字.
覺得這真是個又傳統又奇妙的中文字!
結婚場合都可以看的見,
如果單看"喜"這個字,
直覺就是個很爽的字!
每天笑嘻嘻,
而"囍"是雙"喜",
也就是到了極度爽的境界,
英文意思翻做 double happiness!
雙重的幸福!
這也難怪要用在婚禮場合.
我想老祖宗是在極度爽的心情下,
發明了這個字.
而我同學他爸也在極度爽的情況下,
幫他命名吧!

而設計師拿中國文字來做創作,
並非一天兩天之事.
但是當"囍"這個字,
從傳統的剪紙,
被一系列大量運用在家飾上,
就顯的壯觀了

在香港有三家分店的G.O.D (good of desire)
(取其廣東話的發音
英文縮寫為G.O.D)



就在"囍"字上大作文章.
充分消費了老祖宗的的幽默感.
除了前陣子為聖誕節推出的"囍"書架.



金光閃閃,
真是聖誕禮物的好選擇.

凡是在生活上用的到的,
都能找的到,
實在是非常"囍"氣!

世界上最"囍"氣的胡椒鹽罐,

用"囍"壺泡茶,



吃飯用"囍"箸,

該品牌還有一拖拉庫有關"囍"的商品.
除了"囍"系列商品外,
G.O.D還有許多有趣特別的東西!
各位可以連結進去觀賞!
喜歡的話還能購買!!
總之,
他們最終目標,
就是希望大家都能"住的好" "穿好的" "用好的".
呈現一種世界大"囍"的狀態,
因此盡力開發各種居家生活用品,
這不也就是產品設計造福人類最終的目的嗎?

0 comments: